Вот это я понимаю, герой и ударник труда! Сейчас и это разом унесу читать, а то днем бумаги на распечатку не было;-))
"Да, как обычно — при переводе допущены вольности. Небольшие, но лично мне приятные."
А какие??
"А вообще сама атмосфера рассказа, особенно деревья-маньяки наводят на мысль. Сказочную такую. Что Элуред и Элурин попросили лес укрыть их, и он их спрятал."
Ну, кстати, очень гармонирует с той версией где им *птицы* помогли добраться до Оссирианда... И, в общем, мне упорно хочется в нее верить...
no subject
Date: 2009-09-05 08:01 pm (UTC)"Да, как обычно — при переводе допущены вольности. Небольшие, но лично мне приятные."
А какие??
"А вообще сама атмосфера рассказа, особенно деревья-маньяки наводят на мысль. Сказочную такую. Что Элуред и Элурин попросили лес укрыть их, и он их спрятал."
Ну, кстати, очень гармонирует с той версией где им *птицы* помогли добраться до Оссирианда... И, в общем, мне упорно хочется в нее верить...