(no subject)
Dec. 4th, 2008 02:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Кеменкири, с днем рожденья!
Ита, с наступающим ;)
Вывешиваю еще один перевод. На этот раз про Амбаруссу. Оригинал тут:
http://www.henneth-annun.net/stories/chapter.cfm?stid=7532
Elleth
Пять огней
Первый
Это было одно из его первых неясных воспоминаний детства. На кухне что-то подгорело. Потом они с братом стояли, рука в руке, и думали об одном и том же, как один, слушая, как родители кричат друг на друга в своей комнате. Ему запомнилось, как отец обвинил мать в том, что она сожгла обед, а она ответила, что устала.
Той ночью они видели, как мать на кухне тщетно моет и отскребает пригоревшую кастрюлю. На следующий день шел дождь. Она сказала, что поживет у дедушки Махтана некоторое время.
Второй
"Никто боле не будет повелевать нами!"
У него сводило челюсти, когда он заставлял себя выкрикивать Клятву.
Потом, той ночью, когда толпа разошлась, у Феанора вдруг дрогнула рука, и он уронил свой вездесущий факел. Пламя почти погасло. "Подержи его", - сказал Амбарто, поднимая факел. Амбарусса поднес руку к огню, заслоняя его от ветра, и пламя лизало его пальцы - за неимением другого топлива - а он пытался сморгнуть слезы.
Третий
"Где мой брат Амбарто? Ты не разбудил его?"
Услышав ответ, он смог устоять на ногах и встретить отцовский взгляд. Внешне оба были спокойны, но даже пламя, бушевавшее в ту ночь над водой, не могло сравниться с огнем, поглотившим их обоих. Обгоревшие скелеты кораблей чернели в заливе. Он пошел к ним по мелководью, потом поплыл, потом нырнул.
Потом ему сказали, что вода была ледяная и чудо, что он не утонул. Нет, он не утонул, утонул Амбарто. Он нашел его, не тронутого огнем и придавленного бимсом, который пробил корпус корабля и сбил Амбарто в воду, где тот, уже потерявший сознание от дыма, нашел быструю смерть.
По предложению Амбаруссы, они собрали доски от кораблей, те, что обгорели меньше, сделали из них плот и на нем отправили тело его брата в Море. Отец на похороны не пришел.
Четвертый
Они снова клялись. Тело отца сгорело, и в ту же ночь Майтимо тоже случайно уронил факел. Он упал в лужу, оставленную недавним дождем, задымил и потух.
Интерлюдия
С тех пор Амбарусса всегда сидел за пределами круга света костров, и в Химринге Майтимо - которого теперь звали Маэдрос - усадил его на самое дальнее от камина место. Амбаруссу тошнило от запаха жареного мяса, и он избегал смотреть на пепел. Зато любил смотреть в окно, когда шел дождь.
Пятый
Залы Мандоса благословенно холодны, ибо fear не нуждаются в удобствах для тела: ни в еде, ни в огне - и потому в Мандосе нет пепла. Он приучил себя не замечать гобелены бабушки Мириэль (по большей части изображающие огонь). Но однажды вспышка иного красного цвета привлекает его внимание, и он видит на гобелене Маэдроса, с сгустком блестящего света в левой руке, падающего в пропасть, наполненную огнем.
Воды в Залах Мандоса тоже нет.
Он замирает перед гобеленом, пока не приходит сам Маэдрос - неуклюже, как ребенок, который учится ходить - непривычный еще передвигаться без тела. Маэдрос подходит к нему и его близнецу (их тени всегда рядом со дня смерти Амбаруссы в гаванях Сириона).
"Теперь мы все здесь?"
"Все, кроме Макалаурэ".
"А он..."
Амбарусса видит голубой всплеск на соседнем гобелене.
"Он у Моря"..
Ита, с наступающим ;)
Вывешиваю еще один перевод. На этот раз про Амбаруссу. Оригинал тут:
http://www.henneth-annun.net/stories/chapter.cfm?stid=7532
Elleth
Пять огней
Первый
Это было одно из его первых неясных воспоминаний детства. На кухне что-то подгорело. Потом они с братом стояли, рука в руке, и думали об одном и том же, как один, слушая, как родители кричат друг на друга в своей комнате. Ему запомнилось, как отец обвинил мать в том, что она сожгла обед, а она ответила, что устала.
Той ночью они видели, как мать на кухне тщетно моет и отскребает пригоревшую кастрюлю. На следующий день шел дождь. Она сказала, что поживет у дедушки Махтана некоторое время.
Второй
"Никто боле не будет повелевать нами!"
У него сводило челюсти, когда он заставлял себя выкрикивать Клятву.
Потом, той ночью, когда толпа разошлась, у Феанора вдруг дрогнула рука, и он уронил свой вездесущий факел. Пламя почти погасло. "Подержи его", - сказал Амбарто, поднимая факел. Амбарусса поднес руку к огню, заслоняя его от ветра, и пламя лизало его пальцы - за неимением другого топлива - а он пытался сморгнуть слезы.
Третий
"Где мой брат Амбарто? Ты не разбудил его?"
Услышав ответ, он смог устоять на ногах и встретить отцовский взгляд. Внешне оба были спокойны, но даже пламя, бушевавшее в ту ночь над водой, не могло сравниться с огнем, поглотившим их обоих. Обгоревшие скелеты кораблей чернели в заливе. Он пошел к ним по мелководью, потом поплыл, потом нырнул.
Потом ему сказали, что вода была ледяная и чудо, что он не утонул. Нет, он не утонул, утонул Амбарто. Он нашел его, не тронутого огнем и придавленного бимсом, который пробил корпус корабля и сбил Амбарто в воду, где тот, уже потерявший сознание от дыма, нашел быструю смерть.
По предложению Амбаруссы, они собрали доски от кораблей, те, что обгорели меньше, сделали из них плот и на нем отправили тело его брата в Море. Отец на похороны не пришел.
Четвертый
Они снова клялись. Тело отца сгорело, и в ту же ночь Майтимо тоже случайно уронил факел. Он упал в лужу, оставленную недавним дождем, задымил и потух.
Интерлюдия
С тех пор Амбарусса всегда сидел за пределами круга света костров, и в Химринге Майтимо - которого теперь звали Маэдрос - усадил его на самое дальнее от камина место. Амбаруссу тошнило от запаха жареного мяса, и он избегал смотреть на пепел. Зато любил смотреть в окно, когда шел дождь.
Пятый
Залы Мандоса благословенно холодны, ибо fear не нуждаются в удобствах для тела: ни в еде, ни в огне - и потому в Мандосе нет пепла. Он приучил себя не замечать гобелены бабушки Мириэль (по большей части изображающие огонь). Но однажды вспышка иного красного цвета привлекает его внимание, и он видит на гобелене Маэдроса, с сгустком блестящего света в левой руке, падающего в пропасть, наполненную огнем.
Воды в Залах Мандоса тоже нет.
Он замирает перед гобеленом, пока не приходит сам Маэдрос - неуклюже, как ребенок, который учится ходить - непривычный еще передвигаться без тела. Маэдрос подходит к нему и его близнецу (их тени всегда рядом со дня смерти Амбаруссы в гаванях Сириона).
"Теперь мы все здесь?"
"Все, кроме Макалаурэ".
"А он..."
Амбарусса видит голубой всплеск на соседнем гобелене.
"Он у Моря"..
no subject
Date: 2008-12-04 02:29 pm (UTC)А за поздравления - спасибо!
no subject
Date: 2008-12-21 02:55 pm (UTC)